2011年10月,深圳華強(qiáng)數(shù)字動漫有限公司帶著它的15部動漫作品,在2011法國戛納電視節(jié)向世界各國的觀眾展示。在法國、德國、韓國等國的蕓蕓動畫之林中,華強(qiáng)有一部名為《笨熊笨事》的作品,贏得了各國兒童觀眾評委的青睞,奪得7至10歲組兒童評審團(tuán)大獎。
華強(qiáng)2008年開始制作電視動畫,而到2010年就以12818分鐘的高產(chǎn),成為全國十大動畫生產(chǎn)企業(yè)亞軍。在短短三兩年時間里,華強(qiáng)成長為中國動漫的一支生力軍,甚至領(lǐng)頭羊,這似乎讓人匪夷所思。但聽過華強(qiáng)文化科技集團(tuán)副總裁尚琳琳的講述后,我們絲毫不覺詫異。
專業(yè)外籍配音演員 國際化團(tuán)隊是財富
2008年入行,2010年《十二生肖闖江湖》就作為唯一的亞洲動畫片,入圍2010法國戛納電視節(jié)兒童評審團(tuán)大獎。2011年,《笨熊笨事》更是如愿捧回7至10歲組兒童評審團(tuán)大獎。如今,華強(qiáng)動畫已經(jīng)出口至美國、意大利等100多個國家和地區(qū),累計出口數(shù)萬分鐘。《十二生肖總動員》、《小雞不好惹》還在全球知名的尼克兒童頻道(Nickelodeon)創(chuàng)下高收視率。
在中國動漫起步晚的行業(yè)背景下,華強(qiáng)動漫為什么能夠在國際上嶄露頭角?法國戛納電視節(jié)兒童評審團(tuán)大獎是由兒童觀眾作為評委的獎項,華強(qiáng)動畫之所以能夠拽住國外兒童觀眾的心,這與華強(qiáng)動漫背后一支國際化的專業(yè)制作團(tuán)隊是分不開的。
華強(qiáng)從動漫形象的設(shè)計、臺詞、故事的編排,方方面面都會考慮到國際觀眾的需求。“華強(qiáng)擁有一支國際化的專業(yè)配音團(tuán)隊,專門聘請了來自美國、澳大利亞、英國、新加坡、瑞士等國家的配音演員在這里全職工作。”尚琳琳自豪地表示,目前除了華強(qiáng)還沒有其他企業(yè)能夠做到。除了配音,這些國外工作人員還有更多更重要的工作:根據(jù)西方的審美習(xí)慣以及自己的理解重新編寫英文劇本臺詞、并酌情修改劇情,讓臺詞更幽默、劇情更易被國際觀眾理解接受。
反映普世情感 國際化視野是出發(fā)點
中國動漫要走向國際市場,自然需要表現(xiàn)中國的傳統(tǒng)文化,但最基本的是要讓國外觀眾看得懂。這是華強(qiáng)動漫的理解。尚琳琳告訴記者:“國外動漫分類很細(xì)。比如面對學(xué)齡前3至6歲兒童看的作品,不能出現(xiàn)暴力場景、不能有不健康的內(nèi)容,最好還要有教育意義、畫面色彩要鮮艷;還有7至10歲的市場,因為這個年齡段兒童有一定的知識積累,他們可能需要幽默風(fēng)趣的,或者有適度打斗的;而10歲以上年齡段相應(yīng)看動畫的可能性會小一些。不同年齡段有不同的需求,有時男孩和女孩也有不同需求。比如迪斯尼更多地面向女孩,而Cartoon Network更多面向男孩。華強(qiáng)會根據(jù)市場不同的需求推薦不同的作品。”
如何把中國制作的、富有中國傳統(tǒng)文化色彩的動畫輸出至國外市場,并贏得國際市場,打動國際觀眾?毫無疑問,華強(qiáng)做到了。尚琳琳告訴記者,在設(shè)計作品之初,他們就會考慮國際市場的需要。走向國際市場的中國作品需要有“中國風(fēng)”,但是又不能太中國化,如果觀眾看不懂,作品就沒有市場。因此,要讓中國動畫走出中國,就要有國際化的視野和視角。當(dāng)作品反映出人類普世的情感,就會有市場。
高科技是后盾 制作效率為傳統(tǒng)的6至8倍
2011年8月,胡錦濤總書記視察華強(qiáng)動漫的母公司——華強(qiáng)文化科技集團(tuán)的時候說:“華強(qiáng)集團(tuán)之所以能夠取得今天的成績,關(guān)鍵在于把文化和科技融合在一起,走出了一條創(chuàng)新自主發(fā)展之路。”
華強(qiáng)動漫擺脫了傳統(tǒng)制作模式,建成了世界上知名的全無紙化二維動畫片生產(chǎn)線,全數(shù)字化三維動畫生產(chǎn)線。引入人工智能技術(shù)、數(shù)據(jù)庫管理技術(shù)以及工業(yè)化產(chǎn)品組裝技術(shù)等突出方法,極大提高了二維三維動畫設(shè)計和制作的質(zhì)量和效率。此外,華強(qiáng)還自行設(shè)計組裝了國內(nèi)較大的大容量無間隙三維動畫渲染陣列,在大型網(wǎng)絡(luò)技術(shù)支持下,能自動完成三維動畫的渲染。正是因為“文化+科技”之路,華強(qiáng)動漫才能使今天的動漫制作效率達(dá)到傳統(tǒng)的6至8倍,徹底改變了數(shù)字動畫片作坊式生產(chǎn)模式。
在動漫產(chǎn)業(yè)起步較晚的我國,作為后發(fā)企業(yè),華強(qiáng)利用高科技等優(yōu)勢來制衡后起劣勢,其持續(xù)高產(chǎn)、國際影響力等成績都有目共睹。
無須客戶再加工 細(xì)微處現(xiàn)“專業(yè)”
華強(qiáng)動漫在國際市場上一路馳騁,其國際市場開拓看似順手拈來、得來全不費工夫,難道國外市場開拓比占領(lǐng)國內(nèi)市場更容易?事實上并非如此。正如尚琳琳所說,國內(nèi)的動漫企業(yè)都認(rèn)為國外市場比國內(nèi)市場更難開拓。資金、資源、人才等都是小型動漫企業(yè)無法跨越的坎。而華強(qiáng)在做動畫片之前,國際化市場就已經(jīng)做了很多年。
但盡管如此,因為審批體制不同,國外市場開發(fā)又有著國內(nèi)市場不可比擬的優(yōu)勢。尚琳琳說,國內(nèi)動畫要等成品出來后才能銷售,而國外可以做預(yù)售,動畫剛開始做的時候就可以聯(lián)系買家。
華強(qiáng)幾年來一直積極參加國際大型專業(yè)展會,深入了解國際市場,增加自身在國際的知名度,并以專業(yè)精神贏得了客戶的青睞,這種專業(yè)體現(xiàn)在無處不在的細(xì)節(jié)上。
“專業(yè)”是國外顧客對華強(qiáng)動漫的評價。國際市場對中間制作的要求非常嚴(yán)格。例如,出口作品中道具上顯示的都必須是英文。但在法國戛納電視節(jié)上,有些參展商放到展示片庫里的動漫作品甚至連英文字幕都沒有,更別提英文配音,毫無專業(yè)性。“沒有英文配音,或者只有中文配音加英文字幕,國外人看起來就會很累。而華強(qiáng)有配音,而且是國際化的配音。這樣,英文電視臺就可以直接播放作品,不需要再進(jìn)行加工。”尚琳琳說。
國外市場,這塊行業(yè)內(nèi)諸多動漫企業(yè)認(rèn)為很難啃的一塊骨頭,華強(qiáng)卻啃得不緊不慢、游刃有余。沒有強(qiáng)硬的技術(shù)支撐、沒有制作精良的作品、沒有國際化的專業(yè)團(tuán)隊、沒有對動漫的專業(yè)敬業(yè)精神,就不會有穩(wěn)固的國際客戶資源,更占領(lǐng)不了國際市場。正因為萬項具備,華強(qiáng)動漫才能在短短數(shù)年成長為國內(nèi)動漫領(lǐng)域的一枝新秀,并為國內(nèi)動漫企業(yè)走向國際市場提供更多啟示。
.png)
粵公網(wǎng)安備 44030502001156號